“昭君出塞”母题在日本的接受——以《昭君弹琵琶图》为中心

The Reception of the"Zhaojun Chusai" Motif in Japan——Centering on the Scroll of "Zhaojun Playing the Pipa"

  • 摘要: “昭君出塞”母题在日本传播已久,被化用在汉诗、和歌、物语、戏剧等多种类型的文艺作品中;同时,“昭君出塞”也是日本绘画的重要题材。《昭君弹琵琶图》是现存最古的日本“昭君出塞”主题图像,图中描绘了“马上琵琶”的王昭君形象,横川景三的题画诗将王昭君与麒麟阁功臣相联系。以此为切入点, 考察中日“昭君出塞”母题之相关文本与图像的互动关系可发现,“马上琵琶”的文学和绘画形象以及将王昭君比拟麒麟阁功臣的阐释均成型于宋代,但对日本产生影响的时间与途径各不相同:“马上琵琶”的文学情节至迟于12世纪已经传入日本,而其视觉形象直至15世纪才为日本画家所吸纳,王昭君与麒麟阁的关联则主要依托许忱甫《明妃曲》在日本传播。五山禅僧能动地整合中国知识,通过题画诗为王昭君的视觉形象赋予了新的阐释维度,推动“昭君出塞”图像意涵新变的发生。这一多路径、分阶段的接受过程充分反映了中日文化艺术交流的层次性与复杂性,同时也印证了“昭君出塞”母题跨越时空的持久生命力。

     

    Abstract: "Zhaojun Chusai"("昭君出塞") is a well-known Chinese narrative motif that has been widely spread in Japan, adapted into various forms of literary and artistic works such as Chinese poetry, Japanese waka, monogatari and drama. At the same time, it is also an important subject of Japanese painting. Zhaojun Playing the Pipa is the oldest extant Japanese work of this subject, portraying WANG Zhaojun playing a pipa on horseback. Accompanying the painting, a poem by Osen Keisan draws a parallel between WANG Zhaojun and the meritorious statesmen of the Qilin Pavilion. Using this as a starting point, this paper examines the interactive dynamics of texts and images in the Sino-Japanese transmission of the "Zhaojun Chusai"("昭君出塞") motif and finds that both the literary and visual representation of "Playing the Pipa on Horseback" and the interpretation linking WANG Zhaojun to the Qilin Pavilion can date back to the Song dynasty. However, the timing and channels of their influence on Japan differed significantly: the literary motif of "Playing the Pipa on Horseback" was introduced to Japan by the 12th century at the latest, while its visual representation was not adopted by Japanese painters until the 15th century. The association with the Qilin Pavilion was primarily transmitted through the circulation of Xu Chenfu's poem Mingfeiqu(《明妃曲》) in Japan. The Gozan monks actively synthesized Chinese knowledge and, through their inscribed poems, endowed the visual image of WANG Zhaojun with new interpretive dimensions, thereby giving rise to new interpretations of the "Zhaojun Chusai"("昭君出塞") imagery. This multi-path, phased process of reception fully reflects the layered and complex nature of Sino-Japanese cultural and artistic exchange, while demonstrating the enduring vitality of the "Zhaojun Chusai" motif across time and space.

     

/

返回文章
返回